Das Wort „روزی“ im Persischen kann – abhängig vom jeweiligen Kontext – unterschiedlichen Wortarten zugeordnet werden:- Substantiv (اسم):
„روزی“ kann als Substantiv verwendet werden und bezeichnet dann entweder den Zeitraum eines Tages („Tag“) oder – im übertragenen Sinn – den Lebensunterhalt bzw. das Auskommen einer Person.
- معنی: یک روز (ein Tag), یا „Lebensunterhalt“, „Unterhalt“.
- مثال:
- امروز یک روزی خوب است. (Heute ist ein guter Tag.)
- برای روزی تلاش میکنم. (Ich arbeite für meinen Lebensunterhalt.)
|
- Adverb (قید):
In bestimmten Kontexten fungiert „روزی“ als Adverb und bedeutet dann „irgendwann“ oder „eines Tages“, bezogen auf einen unbestimmten Zeitpunkt in Vergangenheit oder Zukunft.
- معنی: زمانی در آینده یا گذشته (irgendwann, eines Tages).
- مثال:
- روزی خواهی فهمید. (Eines Tages wirst du verstehen.)
|
Eine eindeutige Zuordnung der Wortart von „روزی“ ist daher stets vom Kontext der jeweiligen Verwendung abhängig. |